Cauta consultant
|
offline
19
Data inregistrarii: |
Laura Ciobeica a scris:
Este obligatorie si inscrierea la Registrul Comertului? Nu numai ca nu e obligatorie, e chiar contraindicata. Registrul comertului este destinat evidentei comerciantilor, or potrivit codului comercial cei care isi ofera cunostintele (avocati, notari, traducatori, medici - toti neorganizati sub forma unei SC) NU sunt comercianti. Sunt persoane fizice autorizate, e drept, dar un fel de persoane "speciale"
|
|
|
|
offline
15
Data inregistrarii: |
"Consideratia pentru altii ne oranduieste purtarea." Goethe
![]() Mii de multumiri pentru ajutorul oferit. Voi uita de Registrul Comertului pentru ca oricum nu am gasit nimic care sa reglementeze in vreun fel obligativitatea inregistrarii si raspunsurile Dvs. confirma acest lucru pe deplin. Multumiri inca odata. Daniela Ciobeica |
|
|
|
offline
Data inregistrarii: |
Succes la traduceri ( dintro limba in alta )![]() Am intalnit o profesoara de la Universitatea din Timisoara care s-a plans ca toate studentele carora ea a dat recomandari castiga " bani gramada " si " ea sta pe tusa si da din buze". Am vrut sa o ajut. Aveam ceva de rezolvat si am rugat-o sa ma astepte. Nu a avut rabdare si a plecat. Nu a avut rabdarea si insistenta dvs. Treaba ei. Sa fie sanatoasa. Trebuie sa tineti cont de faptul ca mediul economic e putin altfel decat cel al "traducatorului ". Sa nu cedati. Va veti intalni cu "tepari " si cu alte "specimene". Dar nu va descurajati. In timp veti avea un simt al realului care nu va da gres. Personal lucrez pe mai multe coduri CAEN. Cand am facut documentele la ORC , am rugat functionara sa treaca pe Certificatul de inregistrare si codurile aferente operatiunilor profesionale. Functionara a intrebat doar vreti ca n u e obligatoriu ? Am rapuns da, pentru ca sunt la limita dintre profesional si comercial. Si le-a trecut. Dar activitratea dvs. e strict profesionala. ultima data editat de Nicolaie Ciobotaru pe data de Joi, 28 August 2008, 20:11 |
|
|
|
offline
15
Data inregistrarii: |
"Consideratia pentru altii ne oranduieste purtarea." Goethe
![]() Multumesc pentru urari si sfaturi. Voi tine minte, desi cam in toate domeniile intalnim specimene de genul .... Daniela Ciobeica |
|
|
|
offline
12
Data inregistrarii: |
Am găsit întâmplător discuția asta și sunt surprins de o afirmație:
Andreea Lisievici a scris: Nu numai ca nu e obligatorie, e chiar contraindicata. Registrul comertului este destinat evidentei comerciantilor, or potrivit codului comercial cei care isi ofera cunostintele (avocati, notari, traducatori, medici - toti neorganizati sub forma unei SC) NU sunt comercianti. Sunt persoane fizice autorizate, e drept, dar un fel de persoane "speciale" Mă miră confuzia asta. persoanele fizice autorizate sunt comercianți. Cel puțin așa spun niște texte:
Deci, comercianții pot fi atât persoane fizice, cât și societăți comerciale. Oricum, dacă am ține cont doar de Codul comercial, pe care l-ai invocat, ar trebui să ignorăm o mulțime de legi speciale care reglementează ceea ce fusese inclus inițial în cod (inclusiv reglementarea societăților comerciale). Nu putem pretinde că regimul comercianților este prevăzut exhaustiv de acest cod. Mai departe,
Concluzia: cei care desfășoară activități economice independente au obligația de a se înregistra (într-o formă sau alta) și au un regim juridic al unor comercianți. Profesiile liberale pe care le pomeneai (arhitect, avocat, notar, contabil...) au reglementări speciale și, evident, nu impun înregistrarea ca PFA. Deși actuala OUG 44/2008 menționează profesiile liberale (articolul 1 (2)), nicăieri în legislația românească (nici măcar în Codul comercial pe care l-ai invocat) nu există o înșiruire a acestor profesii liberale. Or, nu ne prea putem baza pe interpretări particulare ale unor noțiuni vagi... ------------------------ În ceea ce privește problema inițială - pașii privind intrarea în legalitate ca traducător - depinde care este scopul propus: fie exclusiv prestarea de servicii ca traducător/interpret în serviciul unor instituții judiciare, fie prestarea de servicii de traducere/interpretare față de particulari. Cele două, evident, pot fi cumulate. În primul caz are incidență Legea 178/1997 http://www.just.ro/Sections... Scopul autorizării prevăzute prin această este strict prestarea de servicii de traducere/interpretare pentru diferite instituții judiciare. Aici, într-adevăr, nu există obligația formulată explicit de a răspunde solicitărilor de traducere venite din partea acestor instituții. Putem deduce, însă, o astfel de constrângere:
Cazul al doilea - prestarea de servicii de traducere, cu titlu profesional - este sub incidența OUG 44/2008 întrucât nu există nici o altă lege specială care să reglementeze această activitate, ca atare ea intră în sfera activităților supuse autorizării. ultima data editat de a_k pe data de Joi, 11 Septembrie 2008, 18:19 |
|
|
|
offline
19
Data inregistrarii: |
N-am inteles mesajul tau... Eu am spus cam ce ai subliniat si tu: in registrul comertului se inregistreaza comerciantii, unde bineinteles ca intra si persoane fizice. Problema era daca traducatorii si cei care presteaza profesii liberale sunt comercianti. Spui cumva ca cei care presteaza profesii liberale sunt comercianti?
ultima data editat de Andreea Lisievici pe data de Marti, 2 Septembrie 2008, 09:49 |
|
|
|
offline
12
Data inregistrarii: |
Iartă-mă dacă am înțeles greșit și am scris ditamai textul degeaba. Tot ceea ce am comentat erau textele tale (dintre care am și citat unul).
"Profesii liberale"? Există vreo definiție legală pentru asta sau în profesiile liberale putem include orice ne dictează inspirația de moment? Spui că ocupația de traducător ar fi profesie liberală (nu văd de ce, de pildă, un inspector de resurse umane sau un programator "free-lancer" n-ar fi). Traducătorii nu au o activitate reglementată de nici o lege specială (care să le permită să presteze activități "civile" așa cum sunt considerate cele de notar, avocat...); Legea 178/1997 privește numai anumite prestații ale traducătorilor - nu este relevantă aici. Pe ce temei (juridic, preferabil), atunci, am putea "decreta" că traducătorii sunt o "profesie liberală" și că nu au nevoie de autorizare ca PFA? |
|
|
|
offline
19
Data inregistrarii: |
Eu am spus "traducatorii SI cei care presteaza profesii liberale", evident nu i-am incurcat. Nu stiu sa existe o definitie a profesiilor "libere" (nu mai sunt liberale de pe vremea PSD-ului
), dar exista o definitie a veniturilor din profesii libere in art. 46 din codul fiscal. Acum ideea de baza e de fapt alta. N-am vazut inca vreun autor de drept comercial care sa sustina altceva decat faptul ca cei care isi "vand" inteligenta altfel decat prin prezentarea unui produs finit (ex. programe de calculator) NU sunt comercianti. Doar ca exemplu, Stanciu Carpenaru. |
|
|
|
online
Data inregistrarii: |
|
|
|
Acest subiect este moderat de catre freeelis

