|
offline
Data inregistrarii: |
de ce primeaza cel in engleza chiar daca statul roman are actiuni la acea companie ![]()
|
|
|
|
offline
Data inregistrarii: |
Pentru ca asta o fi fost vointa partilor scrisa pe undeva prin actul acela.
|
|
|
|
offline
Data inregistrarii: |
va multumesc pt ca ati incercat sa gasiti un raspuns,insa in contract nu exista nici o explicatie,
simplu spune ca in cazul unui litigiu primeaza contractul in engleza,m-am gandit ca traducerea poate denatura anumiti termeni juridici si ca sa evite orice altfel de complicatii au pus asta. ai o strangere de inima, insa ,ma mai intrebam de ce statul roman se degreveaza de toate implicatiile ca si cand nu am fi si noi cetateni ai lui,el trebuie sa ma protejeze nu lasand firmele sa se descurce singure ,atata timp cat statul roman este parte a contractului. in afaceri nu exista sentimente. o zi buna. |
|
|
|
offline
Data inregistrarii: |
"simplu spune ca in cazul unui litigiu primeaza contractul in engleza"
Prin urmare este specificat in contract! Aceasta modalitate este folosita de regula in cazul companiilor mari si nu numai in momentul in care au sedii in mai multe tari din diferite considerente legislative. |
|
|
|
offline
20
Data inregistrarii: |
lucamihaela a scris:
Conform reglementarilor internationale , in cazul contractelor comerciale este necesar ca textul acestora sa fie redactat intr-o limba de circulatie internationala , recunoscuta de ambele parti semnatare. Asa ca engleza primeaza , doar in cazul in care s-a convenit acest luicru , celelalte limbi de circulatie internationala fiind franceza , germana si rusa. Deci totul depinde de partile contractante in acest sens. |
|
|
|
offline
Data inregistrarii: |
Multumesc,m-am edificat.
|
|
|
Acest subiect este moderat de catre freeelis, GabrielaA, AVLIL, lucian huzum