Aveam odata, candva, niste acte de rezolvat... O treaba cu un credit bancar, niste imprumuturi pe sume mari, lucrurile s-au negociat, inteles, mai trebuia sa fac niste drumuri cu niste acte, o scrisoare bancara de la societatea-mama din Austria... ajunge si aia, o traducem si toate, cand imi zice Banca Romana Nenumita: doamna avicat, imi pare rau, nu outem merge asa mai departe, nu are stampila!!! =D>
Zic da, e normal, stampila prin Austria, mai rarut, stiti si dv., ca aveti clienti internationali si sunt convinsa ca veti verifica si pe la firma dv. mama, sa va spuna ai vostri ca asa se lucra in alte tari in care se prezuma buna-credinta... :D
Cunosc 2 variante de rezolvare: adrese catre banca din Austria, a noastra, a lor, ca sa-i convinga pe astia... sau o stampila la colt de bloc (asa cum mult mai destept a procedat o colega).
Care docoment, va intreb, ar sta mai bine in picioruse?
Ca si cei din Caragiale, stampilam anonim cu totii?
Care este actul normativ care arata ce e stampila, cum se emite ea, in ce baze, la ce foloseste si unde?
Aceeasi problema am avut-o si cu raderea unei ipoteci facute in favoarea unei banci straine la un BCF... care nu accepta ca nu avea stampila... ;)
Si daca fac proces si npare stampila si apare dupa? O fac eu si-o pun pe docoment... ajunge a fi actul mai cu greutate?
Cum dai in judecata pe cineva ca te-a prostit incheind un contract cu o stampila falsa? Stampila e a societatii, cum acuzi societatea? Cum dovedesti omul care a pus stampila?
O fi mai usor sa dovedesti cine a semnat in realitate decat cine a stampilat in realitate?
Stampila este inca folosita pentru ca prin lege nu s-a interzis folosirea stampilei , iar pe foarte multe formulare langa LS apare scris si stampila firmei , sau semnatura si stampila .
In Codul fiscal , la art. 146 , normele metodologice prevad ca :
46. (1) Justificarea deducerii taxei se face numai pe baza exemplarului original al documentelor prevăzute la art. 146 alin. (1) din Codul fiscal, inclusiv facturi transmise pe cale electronică în condiţiile stabilite la pct. 73, care să conţină cel puţin informaţiile prevăzute la art. 155 alin. (5) din Codul fiscal, cu excepţia facturilor simplificate prevăzute la pct. 78. Facturile transmise prin poşta electronică sunt considerate facturi în original. În cazul pierderii, sustragerii sau distrugerii exemplarului original al documentului de justificare, beneficiarul va solicita emitentului un duplicat al facturii, pe care se va menţiona că înlocuieşte documentul iniţial. Duplicatul poate fi o factură nouă emisă de furnizor/prestator, care să cuprindă aceleaşi date ca şi factura iniţială, şi pe care să se menţioneze că este duplicat şi că înlocuieşte factura iniţială sau o fotocopie a facturii iniţiale, pe care să se aplice ştampila furnizorului/prestatorului şi să se menţioneze că este duplicat şi că înlocuieşte factura iniţială. În cazul pierderii, sustragerii sau distrugerii exemplarului original al declaraţiei vamale pentru import sau al documentului pentru regularizarea situaţiei, persoana impozabilă va solicita un duplicat certificat de organele vamale.
(2) Pentru carburanţii auto achiziţionaţi, deducerea taxei poate fi justificată cu bonurile fiscale emise conform Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 28/1999 privind obligaţia agenţilor economici de a utiliza aparate de marcat electronice fiscale, republicată, cu modificările şi completările ulterioare, dacă sunt ştampilate şi au înscrise denumirea cumpărătorului şi numărul de înmatriculare a autovehiculului. Prevederile acestui alineat se completează cu cele ale pct. 451.
Apropo de semnaturi si stampile. La inceput, am avut o singura stampila, cea de traducator autorizat, cu numele complet, nr. autorizatiei de la MJ si limbile de autorizare. Am folosit-o din 2000 pana in 2005 nu doar pe traducerile notariale, ci si pe chitante si facturi, fiindca asa mi-au zis de la Ad. Financiara.
In 20005 am avut probleme cu un SRL de traduceri, dupa - de fapt in - numai 5 saptamani de colaborare defectuoasa si paguboasa cu el. La noi in C-ta cred ca nu exista niciun "birou de traduceri autorizate" care sa nu oblige traducatorii autorizati sa lase incheieri semnate si stampilate in alb, ca sa se lucreze prin corespondenta. Pentru cine nu stie, asta inseamna ca biroul de traduceri intampina clientul, ii scaneaza actul, apoi trimite scanul pe mail traducatorului autorizat, acesta face traducerea la el acasa, o trimite tot pe mai biroului de traduceri, biroul o scoate la imprimanta lui si ii ataseaza incheierea semnata si stampilata in alb si se duc ei sa faca legalizarea la notariat. Pe sistemul asta se lucreaza si cu traducatori din alte localitati, mai ales din orase mici sau de la tara, care sunt mai ieftini decat noi, traducatorii locali.
Mai nou, de cand cu adresele de la UNNPR din 2008, semnat de domnul presedinte Manescu, cum ca vizarea e obligatorie, SRLurile de traduceri cer traducatorilor autorizati sa lasa si semnatura si stampila pe foi albe, fara incheiere, pe care apoi SRLurile de traduceri trag la xerox textul inscrisului tradus. Normal copia asta xerox ar trebui sa o faca biroul notarial, iar traducatorul autorizat ar trebui sa faca vizarea ei acolo, in incinta biroului notariat. Dar practica notariala neunitara face ca unii notari sa accepte ca SRLurile de traduceri sa vina la legalizarea traducerii cu astfel de xeroxuri gata vizate. Asta fiindca in buna lor credinta cu care sunt ei obisnuiti sa lucreze, asta ca sa nu zic in naivcitatea lor, acei notari chair cred ca traducatorul merge la SRLul de traduceri si vizeaza xeroxul in cauza, nu ca de fapt SRLul trage la xerox pe o foaie semnata si stampilata in alb. Foile astea se pot folosi abuziv la diverse alte chestii si sunt foarte periculoase, fapt pt. care eu am renuntat definitiv la colaborarea cu SRluri de traduceri, pentru ca ele conditionau colaborarea de asemenea foi. Alea cu incehiere de legalizare sunt oarecum mai ok, ca nu pot fi folosite decat la notariat si numai in scopul legalizarii unei traduceri, dar astealalte foi, albe, fara incehiere, sunt foarte periculoase.
Ei bine, cu SRLul in cauza am avut probleme in 2005, in sensul ca patronii lui au tot incercat sa ma fraiereasca sa reduc pretul stabilit de comun acord, adica sa ma faca sa tot dau in jos pretul pe pagina pe care _chiar ei_ l-au propus, iar eu l-am acceptat, iar nemultumitii au fost _tot ei_; nu eu le-am crescut pretul, ci ei incercau sa il tot dea in jos, dupa ce chiar ei l-au stabilit cat era. Si in 5 saptamani de colaborare cu ei, am tot tinut piept diverselor tentative de tzepuiala sau santaj.
Adica o data am refuzat propunerea lor jmekera ca la 3 acte la fel (de exemplu invitatiile alea de mers in Germania cu ele, cum se cereau inainte, Verpflichtungserklärung, de la Autoritatea pt. Straini - Ausländerbehörde) sa imi plateasca ei doar unul singur, fiindca erau de la 3 clienti diferiti, iar biroul ii taxa pe toti trei, deci corect era sa imi primesc si eu partea de la toti trei, nu doar de la unul singur.
Alta data, s-au suparat pe mine ca le-am taxat in plus un certificat cu apostila, adica nu pricepeau de ce ar trebui el sa coste mai mult decat unul fara apostila, si atunci le-am zis ca nu le traduc apostila daca nu vor sa o si plateasca.
Mai apoi au recurs la santaj de tip mafiot asa, pe fata, fara jena, adica ziceau ceva de genul ca au o lucrare, dar daca vreau sa mi-o dea mie in lucru, sa dau pretul mai jos, ca daca nu, ei o dau la alt traducator mai ieftin. Nu am fost de acord nici cu asa ceva, nu si nu.
Si atunci au facut alta, bomboana pe coliva: au facut in asa fel ca sa afle patroana SRLurlui de traduceri de langa al lor, cu care de asemenea lucram de mai de mult inainte sa lucrez cu SRLul lor . Ei stiau ca patroana respectiva, daca afla ca unul din traducatorii ei (ce ironie! parca am fi ai cuiva! parca ne-ar angaja cu carte de munca si ne-ar plati darile la stat!) lucreaza si cu vecinii, renunta la colaborarea cu traducatorul in cauza. Exact asta s-a si intamplat, iar ei sperau ca daca SRLul de alaturi nu imi mai da de lucru, o sa vin spasit si umil la ei si o sa fiu la cheremul lor si o sa joc dupa cum imi canta ei si o sa acept preturi cat de joase vor ei, numai sa am ce manca. Ei bine, nu, s-au inselat, fiindca eu m-am prins care e faza si le-am zis ca nu mai vreau sa lucrez cu ei. Nu se asteptau la o asemenea intorsatura de lucruri si s-au certat cu mine, m-au facut troaca de porci, m-au injurat in toate felurile, ca la usa cortului, m-au amenintat ca daca nu lucrez in continuare cu SRLul lor si ma intorc la SRLul de alaturi cu care lucram de mai de mult, si eu si patroana de la SRLul vecin o sa facem traduceri la Poarta Alba (pt. cine nu stie ce-i acolo: se refereau la parnaia din aceasta localitate din apropierea C-tei); ziceau ca ei or sa organizeze flagrant cu politia sa dovedeasca ca SRLul vecin lucreaza cu incheieri in alb de la mine, de parca ei nu tot asa lucrau atat cu mnine cat si cu toti traducatorii "lor"! Le-am zis sa nu cumva sa incerce, fiindca eu, chiar daca ei nu recunosc ca au folosit incheieri de la mine, eu pot dovedi ca ei au utilizat incheieri de la mine, deci isi taie singuri creanga de sub picioare, cum ar veni.
Destul este ca nu au mai vrut sa imi dea inapoi pentru nimic in lume incheierile ramase neconsumate, si ramasesera destule. Asa ca URGENT am mers la un centru de stampile, i-am povestit doamnei de la stampile ce am patit si i-am cerut o stampila care sa nu semene cu cea veche, mi-a facut-o, mai mica, avand anumite chestii inversate ca ordine etc., ba mi-a adaugat si localitatea pe ea. Apoi am facut un tur de oras pe la mai toate notariatele, unde am povestit ce am patit si am lasat specimen de semnatura si stampila noua pe copie dupa autorizatia de traducator de la MJ. De la notariate am putut sa aflu ca acelasi SRL de traduceri a mai tepuit si pe alti colegi traducatori autorizati, care de asemenea si-au schimbat stampilele si s-au dus si ei la notariate sa lase specimen de semnatura si stampila noua si au zis si ei ca nu mai lucreaza cu SRLul respectiv, iar notariatul sa nu legalizeze nimic de la SRLul respectiv daca e cu stampila lor. veche.
La stampile, cand am schimbat stampila cu pricina, de traducator autorizat, doamna de la stampile mi-a zis ca e obligatoriu sa am si stampila rotunda de PFA, adica sa cuprinda numele complet, mentiunea "pesoana fizica autorizata" si CNPul. Am crezut-o pe cuvant, ca am zis ca daca toata ziua face stampile, o sti mai bine ca mine. Si mi-am facut si stampila rotunda de PFA. Pe asta am tot folosit-o si o folosesc pe chitante si facturi.
Recent, am aflat ca de fapt e posibil sa nu fie musai sa am si stampila rotunda de PFA, deci tanti aia de la stampile tare cred ca m-a fraierit. Asta e acuma, dar eu folosesc in continuare stampila rotunda, acuma ca tot o am. Pana la urma, nu-.i o lume, costa doar vreo 50 si ceva de lei si tine ani de zile, iar dupa aia poti sa ii schimbi doar cauciucul si tusiera, de ti-o face ca noua si costa cam jumatate din cat costa una noua. O stampila de societate comerciala nu cred ca poate costa cu mult mai mult. Si atunci de ce s-or inversuna unii asa de tare contra stampilei? Nu-i mai bine sa o ai si sa o folosesti chiar daca nu-i musai, decat sa fie musai si sa n-o ai?