Solutii pentru IMM
  • Autentificare
    Utilizator
    Parola
    recuperare parola
    Recuperare parola

    Introduceti adresa de email asociata contului dumneavoastra.

    Un email cu noua parola si instructiunile de recuperare a fost trimis cu succes catre adresa specificata de tine.

  • Inregistrare

    Intra acum in comunitatea Avocatnet.ro. Este gratuit!

     ContUtilizator  ContConsultant  ContFirma

    Avocatnet.ro in cifre
    Comunitatea are 324.023 de membri si 5.967 de consultanti inregistrati care au contribuit cu 2.086.795 mesaje in forum.

Discutie Detalii despre desfășurarea examenului pentru obținerea certificatului de traducător de la CPPC

Du-te la pagina:  1 2 3 ... 4
 
 
offline
Avatar 3
1

Data inregistrarii:
Luni, 30 Octombrie 2006, 20:03

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Joi, 17 Septembrie 2009, 22:55

Acum ceva timp am cautat si eu informatii despre examenul pentru obtinerea certificatului de traducator de la CPPC – Ministerul Culturii si Cultelor. Asa cum si altii mi-au sarit in ajutor cand am avut nevoie, cred ca la randul meu pot ajuta; un soi de „Pay it forward” (daca ati vazut filmul, mi se pare fascinanta ideea).

Cum se desfasoara examenul:
CPPC (www.examentraducator.ro) are un site bine pus la punct. Acolo veti vedea ca se organizeaza in general vreo 3-4 sesiuni de examene pe an (anul acesta sunt 2), dar la cererea candidatilor se organizeaza sesiuni speciale. Pretul pentru sustinerea unei probe este de 400 lei, in sesiunile speciale este dublu. Exista o lista de domenii pentru care se sustin examenele si o lista de limbi straine. Pentru orice alt domeniu / alta limba decat acestea, examenele se sustin pe baza cererilor candidatilor si costa 600 lei (acestea sunt preturile pentru anul 2009).

Referitor la desfasurarea examenului in sine, in sala este voie cu orice dictionar, atata timp cat nu este explicativ. In sala cand am dat eu examenele erau multi candidati chiar si cu mai mult de 4-5 dictionare. Sunt 2 supraveghetoare, examenul dureaza 2 ore, practic o ora si 45 de minute (in primele 15 minute se explica desfasurarea examenului, supraveghetoarele trec pe la fiecare, confrunta cartea de identitate cu lista candidatilor si impart foile de examen tipizate, ciornele stampilate, apoi subiectele). Pe banca e numarul din lista afisata si pe usa (si pe site-ul lor, inainte de examen), asa ca trebuie doar sa isi gaseasca fiecare candidat locul, sa aiba buletinul pe masa, pix albastru si dictionare. Proba de examen consta in traducerea unui text de aproximativ 2000 de caractere. Nota minima pentru a fi declarat admis este 7.
Rezultatele se afiseaza pe site si la sediul lor in 30 de zile (sau 15 in cazul sesiunilor speciale), iar certificatul de traducator se elibereaza dupa 60 de zile (15 in cazul sesiunilor speciale) de la data afisarii rezultatelor finale.

Pentru cei ce doresc sa obtina autorizatia de traducator emisa de Ministerul Justitiei, trebuie precizat faptul ca este necesara sustinerea ambelor probe – traducere si retroversiune, indiferent de limba pentru care se doreste obtinerea autorizatiei.

Pe baza certificatului obtinut de la Comisia de evaluare competente traducatori, se poate pregati dosarul pe care se depune la Ministerul Justitiei in vederea obtinerii autorizatiei de traducator
(http://www.just.ro/Sections... )

Subiectele care mi-au picat mie (pentru a va face o idee):
Romana –Engleza:
Art. 10. Contractul individual de muncă este contractul în temeiul căruia o persoană fizică, denumită salariat, se obligă să presteze munca pentru și sub autoritatea unui angajator, persoană fizică sau juridică, în schimbul unei remunerații denumite salariu.

Art. 11. Clauzele contractului individual de muncă nu pot conține prevederi contrare sau drepturi sub nivelul minim stabilit prin acte normative ori prin contracte colective de muncă.

Art. 12. (1) Contractul individual de muncă se încheie pe durată nedeterminată.
(2) Prin excepție, contractul individual de muncă se poate încheia și pe durată determinată, în condițiile expres prevăzute de lege.

Art. 13.
(1) Persoana fizică dobândește capacitate de muncă la împlinirea vârstei de 16 ani.
(2) Persoana fizică poate încheia un contract de muncă în calitate de salariat și la împlinirea vârstei de 15 ani, cu acordul părinților sau al reprezentanților legali, pentru activități potrivite cu dezvoltarea fizică, aptitudinile și cunoștințele sale, dacă astfel nu îi sunt periclitate sănătatea, dezvoltarea și pregătirea profesională.
(3) Încadrarea în muncă a persoanelor sub vârsta de 15 ani este interzisă.
(4) Încadrarea în muncă a persoanelor puse sub interdicție judecătorească este interzisă.
(5) Încadrarea în muncă în locuri de muncă grele, vătămătoare sau periculoase se poate face după împlinirea vârstei de 18 ani; aceste locuri de muncă se stabilesc prin hotărâre a Guvernului.

Reținerea
Condițiile reținerii
Art. 143. - Măsura reținerii poate fi luată de organul de cercetare penală față de învinuit, dacă sunt probe sau indicii temeinice că a săvârșit o faptăa prevăzută de legea penală. Măsura reținerii se ia în cazurile prevăzute în art. 148, oricare ar fi limitele pedepsei cu închisoare prevăzute de lege pentru fapta săvârșită. Sunt indicii temeinice atunci când din datele existente în cauza rezultă presupunerea că persoana față de care se efectuează urmărirea penală a săvârșit fapta.

Durata reținerii
Art. 144. - Măsura reținerii poate dura cel mult 24 de ore. În ordonanța prin care s-a dispus reținerea trebuie să se menționeze ziua și ora la care reținerea a început, iar în ordonanța de punere în libertate, ziua și ora la care reținerea a încetat. Când organul de cercetare penala consideră că este necesar a se lua măsura arestării preventive, înaintează procurorului, înăuntrul termenului prevăzut în alin. 1, un referat motivat.


Engleza –Romana:
Williamson v. Lee Optical of Oklahoma, INC
348 U.S. 483 (1955)

Justice DOUGLAS delivered the opinion of the Court.
This suit was instituted in the District Court to have an Oklahoma law, declared unconstitutional and to enjoin state officials from enforcing it, for the reason that it allegedly violated various provisions of the Federal Constitution.
The District Court held unconstitutional portions of three sections of the Act. First, it held invalid under the Due Process Clause of the Fourteenth Amendment the portions of § 2 which make it unlawful for any person not a licensed optometrist or ophthalmologist to fit lenses to a face or to duplicate or replace into frames lenses or other optical appliances, except upon written prescriptive authority of an Oklahoma licensed ophthalmologist or optometrist.

An ophthalmologist is a duly licensed physician who specializes in the care of the eyes. An optometrist examines eyes for refractive error, recognizes (but does not treat) diseases of the eye, and fills prescriptions for eyeglasses. The optician is an artisan qualified to grind lenses, fill prescriptions, and fit frames.

The effect of § 2 is to forbid the optician from fitting or duplicating lenses without a prescription from an ophthalmologist or optometrist. In practical effect, it means that no optician can fit old glasses into new frames or supply a lens, whether it be a new lens or one to duplicate a lost or broken lens, without a prescription. The District Court conceded that it was in the competence of the police power of a State to regulate the examination of the eyes. But it rebelled at the notion that a State could require a prescription from an optometrist or ophthalmologist 'to take old lenses and place them in new frames and then fit the completed spectacles to the face of the eyeglass wearer. It held that such a requirement was not 'reasonably and rationally related to the health and welfare of the people.' The court found that through mechanical devices and ordinary skills the optician could take a broken lens or a fragment thereof, measure its power, and reduce it to prescriptive terms.
The Oklahoma law may exact a needless, wasteful requirement in many cases. But it is for the legislature, not the courts, to balance the advantages and disadvantages of the new requirement. It appears that in many cases the optician can easily supply the new frames or new lenses without reference to the old written prescription. It also appears that many written prescriptions contain no directive data in regard to fitting spectacles to the face. But in some cases the directions contained in the prescription are essential, if the glasses are to be fitted so as to correct the particular defects of vision or alleviate the eye condition. The legislature might have concluded that the frequency of occasions when a prescription is necessary was sufficient to justify this regulation of the fitting of eyeglasses. Likewise, when it is necessary to duplicate a lens, a written prescription may or may not be necessary. But the legislature might have concluded that one was needed often enough to require one in every case.
 
 
 
offline
3.44
1

Data inregistrarii:
Luni, 23 Martie 2009, 10:27

Profil consultant Cere consultanta

[Explicatii indice rating]

 
Data post: Vineri, 18 Septembrie 2009, 16:38
"....cred ca la randul meu pot ajuta; "- aveti tot respectul meu !
 
 
 
offline
Avatar 3
1

Data inregistrarii:
Luni, 30 Octombrie 2006, 20:03

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Vineri, 18 Septembrie 2009, 18:05
Va multumesc stimata doamna!
 
 
 
offline
Avatar 9
1

Data inregistrarii:
Luni, 27 Aprilie 2009, 16:47

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Sambata, 19 Septembrie 2009, 02:15
multumim foarte mult, mi se pare destul de greut examenul sa stiti
 
 
 
offline
Avatar 12
1 5 2

Data inregistrarii:
Duminica, 28 Octombrie 2007, 13:43

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Sambata, 19 Septembrie 2009, 09:38
Felicitarisi succes in activitate. Examenul nu poate sa fi fost usor, deoarece , chiar si cu dictionarul pe masa, daca cineva nu are habar de gramatica limbii engleze, nu va sti sa dea coerenta frazelor traduse, iar textul va suna aiurea.

ultima data editat de legally pe data de Sambata, 19 Septembrie 2009, 13:43
 
 
 
offline
Avatar 3
1

Data inregistrarii:
Luni, 30 Octombrie 2006, 20:03

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Sambata, 19 Septembrie 2009, 09:49
legally a scris:

Felicitarisi succes in activitate. Examenul nu poate sa fi fost usor, deoarece , chiar si cu dictionarul pe masa, daca cineva nu are habar de gramatica limbii engleze, nu va stii sa dea coerenta frazelor traduse, iar textul va suna aiurea.


Exact.
Gradul de dificultate al oricarui examen se determina subiectiv oricum. Spun asta pentru ca din punctul meu de vedere subiectele nu mi s-au parut dificile.
Traducerea, cum bine spui, nu este doar inlocuirea unor cuvinte cu echivalentul din dictionar. E vorba de multe aspecte printre care si gramatica, care joaca un rol important in orice limba. Iar eu personal cred ca mai e si o anumita finete... nu stiu cum sa o explic.

ultima data editat de Ellise pe data de Sambata, 19 Septembrie 2009, 10:23
 
 
 
offline
Avatar 9
1

Data inregistrarii:
Luni, 27 Aprilie 2009, 16:47

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Sambata, 19 Septembrie 2009, 13:48
Eu am un certificat de competenta lingvistica eliberat de Facultatea de Limbi Straine Bucuresti in urma unui examen deci am habar de gramatica ......
 
 
 
offline
Avatar 12
1 5 2

Data inregistrarii:
Duminica, 28 Octombrie 2007, 13:43

Profil utilizator

[Explicatii popularitate]

 
Data post: Sambata, 19 Septembrie 2009, 13:58
Felicitari, annajanette. Cred ca multora dintre noi le-a fost eliberat un astfel de certificat, in urma absolvirii facultatii.Insa examenulcolegului nostru consider ca a avut un grad ridicat de dificultate, mai ales pentru ca a constat in traducerea , adaptarea unor termeni strict juridici , termeni pe care chiar un bun cunoscator al limbii engleze, daca nu are interesul , nu prea are de ce sa si-i insuseasca.Cunosc multe persoane care au invatat limba asa, chiar din zbor, in diferite medii , de la tv..de pe net. Insa, daca i-ar pune cineva sa analizeze un text..nu cred ca ar face fata. Gramatica , intr-adevar, o poti stapani binisor doar prtin studiu si exercitiu...
 
 
Du-te la pagina:  1 2 3 ... 4
 
 

Discutie Detalii despre desfășurarea examenului pentru obținerea certificatului de traducător de la CPPC

Acest subiect este moderat de catre
freeelis,    Laura Ciobeica



 

Statistici Forum

Mesaje astazi: 95
Total subiecte: 408586
Total mesaje: 2086798


 

Acum online

Utilizatori (89)
samssara , Antdy , lee_vue , vasral , Brailoiu Ioana , gmona , krystal50 , magislex , drandaadina , tedddybear , silviu1975 , alexandraralea , cyan , girbeaionicavioleta , eugen.stanisteanu , mirebire , curioasabelapa , tudorvle , alina_25 , ovidiu doru , lorip , toma necredinciosul , Lucican2010 , Dydyana_Alexia27 , bocit , ioan80 , marius-lucian , razvan79vl , 22.08.2009 , sevenx , Stefanmar , SimonescuC , Ramona95 , romalex , Catalina_Petre , Kh30pS , sara mihu , gabi_ganea , DanaSabie , Diegutza , guster62 , Ana Mocanu , avoanavatca , chirurgul , CORINACARMEN , earlysunset , roxana69 , laura4u78 , teonisia , consultnet , l.mihaela , adevar2014 , GCC , Slavinia , alinaiancu , _katarina_ , cristiannegru , Marian-Ion , nicoss59 , MihaiCochior , politialocala , eleny_paduraru , kres , nely79 , lazarlivia , loriel , cosro1 , coriana , ionitasandra , CristinaRada , claudiuss2 , tomasso , flavius2011 , Laura_552 , tataie2007 , raptory2003 , carasclaudiu , atinumul , corinacarstoiu , Madalina28 , constantindarius , manealidia , kristinikk , contabexpert3 , Heather , al3xn01 , lorellay , mrsmonik , mitrofan emilia

Consultanti (9)
AlexandruDargate , KOS9 , avluci , Lavinia74 , Sabin Taclit , nirolf74 , CitirigaPaul , u.b.i.k. , octavia59

Moderatori (2)
freeelis , gi-jane2

Administratori (0)
-

Astazi isi sarbatoresc ziua de nastere

monalisa , luiza_omer , bulina2001 , aroncalin , sensinvestiment , cami29 , GhDragos , antonia enache , corina claudia , atelia , danu21 , LaryMS , VALE CLAUDIA , romascanu , Salbatiku43 , luckyano , nikol_36_ro , hanna , sas-gl , hotnog , doru92ro , Corina-Anda , ticaneamt , STef... , Lazar Ioana , DorinPopa , dpm , anka2907 , vali62 , bame , VICIU CRISTINA , danlaptoiu , danlaptoiu , becku , Luminita Cristina , renastere , vulpescu , zait ana , fataliga constantin , auror , aplusatop , romparkin , crisalida , lineax , anylord , mateioana , alina conu , LIDIAB , alexandra87 , okonom , popa marioara , irinabacau , BlackWhisper , Luciana Urs , milangheorghe , mihaeladobre , anessa , bsorynovidiu , Viorel27 , Dacian Iliescu , hasmasan , pusha_dany , regclener , farkas.norbert , mihai_ct , myhaela39 , Bunea Ancuta , maxcost , marusia80m , renata_buciu , nichitanichi , Ruxandra17 , claudiuh , TU , Marilena Marin , golden_eye753 , martita , giol marina , corondan , cmiexpert , giorgiana29 , robatzchi , dagy , alinzi , cotty_cs , dumitru andreea , ioanabrebu , Aly_1978 , Avocat Cristina Virban , annytinu , mona_bro , eliza creanga , danielancs , laura_1974 , iulica729_@yahoo.com , ludovica , ana_maria_732000 , alexd85 , stefy imbrea , catalina.v , nicu_g80 , chimarius , etimis , craioveanumc , lupcris , EugenM , serbanramona82 , mihaela_bunila2007 , buflea , ginamilea , birdici , eladaniela , edwarddiana , valyungureanu , lauratudorr , a_neagu , botezatu_costina , viopopescu , iacobgrecu , lizzy29 , irinapascu , catalinaotelea , burdujarazvan , red&blue

 

Cautare in forum

 
Publicitate in reteaua LegalNET.ro?

Consultant

Nu pierde ocazia de a te inscrie GRATUIT in catalogul consultantilor Avocatnet.ro

Parteneri Avocatnet

Finexpert Elsa Funkykids Deratizare Dezinsectie Carbon solutions global Eden Spa Marketizator.ro