avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 545 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Onorariu traducator
Discuție deschisă în Traduceri

Onorariu traducator

Buna ziua,
Am fost solicitata de catre judecatorie pentru efectuarea unei traduceri. Mentionez ca nu s-a incheiat niciun contract intre mine di judecatorie, de tipul celui prevazut la Cap.II, art. 8, alin. 2 din Regulamentul din 27-07-2005 de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si traducatorilor folositi de C.S.M., de Ministerul Justitiei, Parchetul de pe langa I.C.C.J., P.N.A., de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de executori judecatoresti, cu modificarile si completarile ulterioare aduse prin Legea nr. 281/2004 si prin O.G. nr. 11/2005, aprobata cu modificari prin Legea nr. 110/2005. Pot aplica tarifele prevazute la art. 1 alin. 1 lit. b din Ordinul nr. 414/2009 privind stabilirea tarifelor pentru plata interpreţilor şi traducătorilor autorizaţi folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Direcţia Naţională Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti sau aceste tarife se aplica numai in cazul in care exista un contract?
Ma intereseaza pentru ca tarifele specificate mai sus sunt superioare celor practicate de mine in mod normal. Precizez ca de la judecatorie (in speta, grefiera care mi-a inmanat actele) nu prea aveau habar (sau era doar o tactica, nu stiu :) ) si, intrucat trebuie sa le duc factura, va rog frumos sa ma ajutati cu un raspuns cat puteti de repede.
Va multumesc anticipat
Buna ziua,

Ultimul Ordin al MJ ramas in vigoare este nr. 772/C din 5 martie 2009 - acel contract nu mai este valabil incheiat - mi m-au trimis rezilierea la distanta de 3 ani dupa semnarea acestuia la data inregistrarii...
Ordinul nr. 772/C din 5 martie 2009 privind stabilirea tarifelor pentru plata interpreţilor şi traducătorilor autorizaţi folosiţi de...il puteti gasi aici:
[ link extern ]

Acelasi ordin de mai sus prevede:
Articolul 1
(1) Tarifele pentru plata interpreţilor şi traducătorilor autorizaţi folosiţi de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiţiei şi Libertăţilor Cetăţeneşti, Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie, Direcţia Naţională Anticorupţie, de organele de urmărire penală, de instanţele judecătoreşti, de birourile notarilor publici, de avocaţi şi de executori judecătoreşti se stabilesc astfel:
a) 23,15 lei/oră sau, după caz, pentru fracţiuni de oră, pentru plata interpreţilor autorizaţi pentru efectuarea traducerilor din/în limbi străine în/din limba română;
b) 33,56 lei/pagină format A4; stil Normal Arial; font Arial; dimensiunea font 12; dactilografiată la un rând; un singur spaţiu între cuvinte; marginile paginii: 2,5 cm sus - 2,5 cm jos, 2,5 cm stânga - 2,5 cm dreapta.
(2) Tarifele prevăzute la alin. (1) nu includ taxa pe valoarea adăugată. La tarifele prevăzute la alin. (1) se va adăuga taxa pe valoarea adăugată dacă aceasta este datorată potrivit prevederilor legale în vigoare.

[ link extern ]
Model adresă desemnare traducător autorizat
[ link extern ]

ORDIN Nr. 1054/C din 27 iulie 2005
privind aprobarea Regulamentului de aplicare a Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de....:
ART. 15
(1) Instanţele judecătoreşti, parchetele de pe lângă acestea şi organele de cercetare penală utilizează interpreţi şi traducători în condiţiile stabilite de Codul de procedură penală sau de Codul de procedură civilă, de Legea nr. 189/2003 privind asistenţa judiciară internaţională în materie civilă şi comercială, de Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internaţională în materie penală, precum şi în condiţiile stabilite de tratatele internaţionale ratificate de România, folosind tarifele prevăzute prin ordin comun al ministrului justiţiei şi al ministrului finanţelor publice.
(2) Desemnarea interpreţilor şi a traducătorilor de către organele prevăzute la alin. (1) se face dintre persoanele autorizate, prevăzute în listele întocmite potrivit art. 5 din lege, prin încheiere sau prin ordonanţă, după caz. Prin aceeaşi încheiere sau ordonanţă se stabilesc: obiectul prestaţiei, termenul, condiţiile de efectuare a acesteia, tariful aplicabil, precum şi alte elemente necesare efectuării lucrării.
(3) Onorariul cuvenit se va stabili, după prestarea serviciului solicitat, printr-o nouă încheiere sau, după caz, ordonanţă.

(4) Organele prevăzute la alin. (1) vor comunica în scris, în mod explicit, persoanei desemnate potrivit alin. (2) serviciile solicitate, după cum urmează:
a) felul prestaţiei: interpretare sau traducere, după caz;
b) limba străină din care sau în care urmează a se efectua prestaţia, cu specificarea limbii străine, potrivit diferenţierilor prevăzute la art. 7 din lege. Sunt considerate limbi străine de circulaţie internaţională, în sensul prezentului regulament, limbile engleză, franceză, germană, spaniolă şi rusă;
c) pentru interpreţi: locul unde urmează a fi efectuată prestaţia, data şi ora de începere a acesteia;
d) pentru traducători: locul şi termenul de predare a traducerii, precum şi numărul de pagini de tradus;
e) locul şi intervalul orar în care poate avea acces la dosarul cauzei în vederea documentării;
f) orice alte informaţii considerate ca fiind necesare traducătorului şi interpretului, cum ar fi: activitatea la care va participa (prezentarea materialului de urmărire penală; luarea declaraţiei, confruntarea etc.), natura cauzei.
(5) În cazul infracţiunilor flagrante sau când activitatea se desfăşoară în afara programului normal de lucru, instanţele judecătoreşti, parchetele de pe lângă acestea şi organele de cercetare penală pot face comunicarea prevăzută la alin. (4) către persoanele desemnate ca interpreţi şi traducători, după caz, în vederea îndeplinirii prestaţiei solicitate, prin orice mijloace rapide de comunicare cu valoare doveditoare.
ART. 16
(1) Efectuarea prestaţiei de către interpret şi traducător, precum şi valoarea acesteia, stabilită potrivit ordinului comun al ministrului justiţiei şi al ministrului finanţelor publice, se consemnează de instanţa de judecată în încheierea de şedinţă sau, după caz, de organul de urmărire penală, în ordonanţă.

(2) O copie a actelor prevăzute la alin. (1), conformă cu originalul, va fi trimisă, prin grija instanţei sau, după caz, a organului de urmărire penală, compartimentului economico-administrativ al tribunalului sau al parchetului de pe lângă acesta din circumscripţia teritorială în care îşi are sediul instanţa sau organul de urmărire penală la care s-a efectuat prestaţia, în vederea efectuării plăţii.
ART. 17
(1) Interpreţii şi traducătorii care se deplasează în altă localitate decât cea de domiciliu pentru efectuarea lucrărilor solicitate de instanţele judecătoreşti, de parchetele de pe lângă acestea şi de organele de cercetare penală au dreptul la restituirea cheltuielilor de transport, întreţinere, locuinţă şi a altor cheltuieli necesare, potrivit prevederilor Codului de procedură penală.
(2) În cadrul procesului civil se vor aplica traducătorilor şi interpreţilor autorizaţi dispoziţiile Codului de procedură civilă.

[ link extern ]

In ceea ce priveste tariful serviciilor si modalitatea de plata, Ordonanta nr. 11 din 21 ianuarie 2005 privind modificarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor folosiţi de ... spune:
"Art. 7. - (1) Tarifele pentru plata interpreţilor şi traducătorilor autorizaţi folosiţi de organele prevăzute la art. 1 se vor stabili şi se vor indexa anual, în funcţie de indicele ratei inflaţiei, prin ordin comun al ministrului justiţiei şi al ministrului finanţelor publice.
(2) Onorariul traducătorilor şi interpreţilor folosiţi de organele prevăzute la art. 1 se va stabili prin ordonanţa sau încheierea de numire a traducătorului şi interpretului, în conformitate cu prevederile Codului de procedură penală sau prin contract civil pentru prestări de servicii, potrivit legii.


In baza actului prin care ati fost desemnata, pentru a putea intocmi factura de servicii, tot dumnealor trebuie sa va comunice tarifele actualizate cu rata inflatiei...parerea mea...
L.C.
Ultima modificare: Luni, 29 Februarie 2016
Laura Ciobeica, moderator
Dar judecatoria nu mi-a trimis o solicitare in scris, ci prin telefon. Este vorba despre traducerea unui rechizitoriu. Eu am fost traducatorul inculpatului la audieri, dar atunci nu am fost solicitata de catre politie, ci de catre inculpat. El mi-a platit onorariul. Cand grefiera m-a sunat, mi-a spus ca are nevoie de traducerea rechizitoriului spre a-l remite inculpatului si ca a apelat la mine pentru ca eram mentionata in acel rechizitoriu in calitate de traducator.
Practic, nu mi-a trimis nimic in scris. Cand am dus traducerea, mi-a zis sa-i aduc factura si atunci am intrebat-o despre tarife, dar habar n-avea.
Acum s-a facut mai multa lumina...

Nu instanta a solicitat serviciile Dvs., ci inculpatul - grefiera v-a sunat in calitate de traducator angajat de inculpat si de aceea nu avea habar de tarife, de care ar ar fi stiut daca instanta va numea si se urmau procedurile prevazute de lege.
Dvs. intocmiti factura pe numele inculpatului, el va datoreaza plata serviciilor chiar daca acestea din urma (traducerea rechizitorului) v-au fost slicitate de catre grefiera.
Daca inculpatul nu v-a solicitat serviciile in continuare si nu puteti comunica cu dumnealui pentru a va achita costurile serviciilor sau refuza sa va plateasca, ar trebui sa aveti o discutie cu grefiera sau atasati o nota de informare in spatele facturii in ceea ce priveste statutul Dvs. in cazul respectiv (ca ati fost angajata de inculpat la audieri dar ca in cursul procesului vi s-au solicitat traduceri de la grefiera de sedinta si solicitati ca plata facturii inaintate sa fie dispusa prin incheierea de sedinta a urmatorului termen de judecata a dosarului).
Daca grefiera va spune ca factura se emite catre judecatorie, anulati si refaceti cu datele pe care vi le comunica si cu tarifele de mai sus, in vigoare pentru plata traducatorilor si interpretilor folositi de ....
Poate ne spuneti cum s-au finalizat lucrurile dat fiind nu s-a procedat asa cum este prevazut de lege si regulametele de aplicare....
L.C.
Multumesc, in primul rand, pentru raspuns.
Insa mai e ceva :):">. I-am cerut datele pentru a emite factura si mi-a dat datele Tribunalului. Deci, factura trebuie facuta catre Tribunal....

Da, recitind raspunsul dvs. pertinent, cred ca am inteles.
Chiar daca nu am o solicitare scrisa, factura o fac la tarifele din ordin.
Ultima modificare: Marți, 1 Martie 2016
Laura Ciobeica, moderator
:) va multumesc pentru aprecieri.
Sa vedem ce ii va spune Tribunalul Judecatoriei :-/care nu trimite decat o factura.... sper sa se finalizeze cu succes situatia prezentata.
O zi frumoasa si un inceput de primavara cu realizari!
L.C.

Alte discuții în legătură

Decont traducere pentru tribunal mihaelarad mihaelarad Am efectuat o traducere pentru tribunal si trebuie sa -mi depun decontul, ma poate ajuta cineva cu un model? (vezi toată discuția)
Proiect ordin m.j. - indexare tarife servicii de interpretariat si traducere autorizata Laura Ciobeica Laura Ciobeica Majorarea tarifelor pentru serviciile de interpretare și traducere autorizată este inclusă într-un Proiect de ordin privind stabilirea tarifelor pentru ... (vezi toată discuția)
Tarife traduceri ContSters24933 ContSters24933 Am vazut ca a fost la un moment dat acest subiect, dar cum este inchis, postez aici: [b]Ordin nr. 772 din 05/03/2009 [/b] [b]Publicat in Monitorul ... (vezi toată discuția)