avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 434 soluții astăzi
Forum Activitate OanaAlessia

Activitate OanaAlessia

Avocatul in România are actul judecătoresc din România . Va transcriu răspunsul de la consulat.

Stimată doamnă,

Explicația avocatei dvs. este generatoare de zâmbet.

Având în vedere că alfabetul limbii italiene nu are diacritice, litera ă de exemplu, certificatul italian s-a scris corect.

În procedura de transcriere însă, funcționarul caută în evidențe datele tatălui biologic, în lipsa actelor acestuia – așa cum este cazul dvs. și așa cum am procedat și noi. În acest fel se ajunge la numele Aniculăesei.

Pentru a-l scrie așa, intervine însă beleaua că în decizia tribunalului au scris numele tatălui tot fără diacritice și, mai mult, în cuprinsul acesteia sunt folosite diacritice la toate celelalte nume ce au necesitat acest lucru.

Propunerea noastră a fost generată de problemele ce pot apare în viitor, mai ales la perfectarea pașaportului pentru minor. Oricine va verifica datele, va constata că tatăl biologic, decăzut din drepturi, este Aniculăesei și, foarte probabil, va respinge cerea pe motiv de eroare materială.

Insistăm să credem că prin procedura de îndreptare eroare materială se poate obține numele corect pentru minoră, că se pot elimina riscuri.

Am făcut proces in Italia pentru custodia exclusiva castigand , a trebuit făcută și in România pentru ca fetița fiind născuta in Italia nu are acte românești . După 8 ani in sfârșit am ajuns la consulat fericita ca reușesc sa ii fac certificatul de naștere . Dar din păcate a ieșit ca in sentința din România nu este scris prenumele tatălui corect , pentru ca au scris cu a in loc de ă ei luându-se după actele din Italia . Problema este ca aici nu este nevoie de diacritice dar in România da . Acum avocata îmi spune ca judecătorul in România nu îmi poate îndrepta eroarea , și ca părerea ei este sa schimb actele din Italia . La consulat mi sa spus ca trebuie schimbat in România nu in Italia , deci nu știu pe cine sa mai cred . Am nevoie de un sfat pentru ca trebuie sa ii fac acte fetitei sa pot ieși din Italia cu ea . Mulțumesc
Fetița are acte de Italia , iar noi o sa locuim in Italia , adoptia este făcută numai in interesul fetiței pentru ca actual soț a crescut-o in ultimi 3 jumate iar pentru ea el este unicul tata care îl știe. Pe tatăl biologic îl cheamă pe nume si nu îl recunoaște ca tata.
Fostul m-a sunat acum doua zile cerându-mi 10 mii de euro si o mașina pentru a renunța la paternitate , fără măcar sa întrebe de copil sau sa vorbească cu ea.
Copilul nu are acte românești iar rezidenta o are in Italia si cu fostul nu am fost căsătorită .
Nu reușesc sa dau de el , iar ultima data când am vorbit cu el mi-a cerut bani pentru o semnătura .

Buna seara
Am o fetița de 5 ani născuta in Italia si poarta numele tatălui pe care nu îl vede de doi ani, si care suna când își aduce aminte.Anul viitor m-a mărit iar viitorul soț vrea sa o adopte si sa o treacă pe numele lui dar mu știu cum sa fac mai ales pentru ca eu nu am venit niciodată cu fata in România de frica ca nu m-a pot întoarce cu ea neavând semnătura de la fostul. Știți cumva ce trebuie sa fac?
Va mulțumesc !