Iata problema mea: Am un contract de traducere cu o editura din Romania, pentru care data scadenta a platii a expirat de 4 luni. La insistentele mele privind plata primesc raspunsuri standard, foarte vagi, de genul "am avut ceva probleme cu platile, dar incercam sa rezolvam cat mai repede". Povestea se repeta de vreo doua luni. Cartea a fost predata la timp, a aparut pe piata si se vinde binisor. Intre timp, am mai preluat o traducere, pentru aceeasi editura. Aici, povestea devine destul de complicata. Am preluat traducerea (pe mail) inainte de a primi contractul - placa aplicata de editura la momentul acela fiind "contractul este la semnat, vi-l trimitem in cel mai scurt timp". Ulterior, am aflat ca al doilea contract era diferit de primul, in sensul ca editura nu mai are obligatia de a plati penalitati de intarziere. Pentru mine, ca traducator, penalitatile se aplica insa. Am primit contractul prin curier, semnat de editura, insa eu nu l-am semnat. Eu am terminat cea de-a doua traducere, insa nu vreau s-o predau pana nu primesc banii pe prima - pana atunci insa, cu siguranta voi depasi termenul de predare si, probabil, vor incepe sa curga penalitatile. Atata vreme cat nu am semnat contractul exista vreo solutie de a evita penalitatile? Schimbul de mailuri de la primirea lucrarii sau semnatura de pe fisa curierului (la primirea contractului) au vreo valoare? Va multumesc anticipat pentru ajutor.
In raport de ce anume ati schimbat pe mail (draftul de contract, ati discutat clauze etc) in opinia mea e posibil sa existe deja "intelegerea dintre parti" si un contract, chiar daca nu e semnat.
Pentru problema dvs. insa, eu va recomand sa le trimiteti o notificare, prin care sa le explicati urmatoarele:
1. Dvs. v-ati indeplinit obligatia de traducere, insa
2. Avand in vedere ca societatea are o restanta la dvs de plata;
3. Avand in vedere ca societatea nu prezinta garantii de buna executie a platii
4. Avand in vedere ca cu rea-credinta au modificat contractul si ca exista indicii ca vor intarzia/refuza plata
Le veti preda lucrarea dupa plata a x% din contravaloarea contractului sau dupa emiterea unei forme de garantie a platii.
Contract traducere
Blu37
am incheiat in aceasta primavara un contract de traducere de roman cu o editura din Buc. in urma unei convorbiri telefonice m-am apucat de tradus romanul, si ... (vezi toată discuția)