Rămâi informat cu avocatnet.ro, acum și pe Google News. Click aici și apasă pe urmărește-ne (follow sau steluță)!
O nenorocire nu vine niciodata singura – e o traducere a celebrei zicale franceze: un malheur ne vient jamais seul. Dar francezii au tradus-o liber dupa versiunea latina: abyssum abyssum invocat (abisul cheama alt abis), cu alte cuvinte: o data pornit pe o prapastie, mergi dintr-o prapastie in alta. Acesta e versetul 8 din psalmul XLI al regelui David, verset care, în traducerea lui Gala Galaction, sună astfel: „O valtoare cheamă pe cealalta in vijelia cataractelor sale...”
Din traducere in traducere, ca din prapastie in prapastie, sensul initial s-a dus de-a rostogolul, si cu vremea, vorbele astea au ajuns sa fie rostite, de obicei cu resemnare dar nu fara amaraciune, spre a marca un lant de neplaceri, de esecuri.