avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 389 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Firma de traduceri cu practici neortodoxe - contra ...
Discuție deschisă în Traduceri

Firma de traduceri cu practici neortodoxe - contra legii!

Buna seara! Doresc sfaturi pertinente pentru ceea ce am sa povestesc mai jos:
Se prezinta urmatoarea situatie:
Am colaborat cu o firma de traduceri in trecut dar am renuntat din lipsa de timp la acest job. Sotul meu, traducator autorizat pentru doua limbi straine ca si mine, inca lucreaza cu contract de colaborare cu acea firma de peste 3 ani . Atat eu cat si sotul am cazut intr-o capcana destul de periculoasa din nevoia imperioasa de a avea un venit suplimentar. Banuiam ca se intampla niste lucruri dubioase acolo. In orasul nostru firma aceasta detine monopol. Sa va explic putin tactica lor. Noi stampilam coli in alb si le semnam iar in momentul cand apareau clienti cu traduceri noi primeam scanate respectivele documente, le traduceam si tot prin posta electronica trimiteam iar ei, cel putin asa afirma, printau pe foile noastre stampilate si semnate. Justificarea lor e ceva in avantajul nostru la prima vedere: scuteam timp ducandu-ne acolo si stampiland chiar noi documentele, aveam si alt job la stat etc. Pana astazi. Sotul meu a fost contactat de un notar care i-a comunicat ca a gresit o traducere (altfel nu aflam nelegiuirile). Nu numai ca si-a dat seama ca acea traducere nu era realizata de el, ba mai mult, nu cunostea clientii respectivi si nici numele lor nu-i erau familiare. A cautat in arhiva lui de documente traduse si bineinteles ca nu a gasit traducerea in cauza! Ulterior, a aflat cu stupoare ca traducerea a fost efectuata de un traducator din alt judet si surpriza sau nu, era stampilata si semnata de el! Nu-i de mirare faptul ca nu mai primea de ceva vreme foarte multe traduceri. Ideea e in felul urmator: notarul respectiv le-a spus patronilor ca el nu accepta decat traducatori locali. Cine stie pe cate documente mai apare stampila si semnatura sotului meu ? Are in telefon sms-uri care dovedesc faptul ca i se solicitau din cand in cand un numar de coli stampilate si semnate “ca sa fie de rezerva” si sa nu il deranjeze tot timpul. As dori sa stiu ce masuri legale se pot aplica in situatia aceasta care este destul de grava. Vrem dreptate si…daune!!!
Cel mai recent răspuns: kutezz , utilizator 13:20, 11 Februarie 2016
Buna ziua,

Asa cum au spus si alti colegi de pe forum, sansele dvs sa va indreptati catre firma de traduceri pe cale juridica si sa vi se faca dreptate sunt, din punctul meu de vedere, de la nule in jos.

Justitia nu va veni in ajutorul celor care au jumatate de vina: adica nu va incuraja, o spun cu respect si doar ca exemplu, pe hotul care a fost furat de un alt hot. Aceasta practica este nu numai ilegala, dar extrem de periculoasa pentru orice traducator. Ganditi-va la modificari ce pot fi facute de altii in actele de vanzare-cumparare bunuri imobile sau mobile care au fost traduse. Nu stiti niciodata ce ar putea ajunge in fata unui notar pe acea coala semnata de dvs.

Cel mai simplu la ora actuala, daca v-ati invatat lectia si nu va mai puneti in pericol din punct de vedere juridic deoarece sunteti responsabili pentru efectele pe care traducerea legalizata le produce, sa ascultati sfaturile colegului Teufelssohn si sa incetati orice practica de acest fel.

Dar despagubiri si asa numita dreptate despre care vorbiti, ar trebui sa va luati gandul de la ea.

Iar cu toate scuzele de rigoare si respectul profund pentru aceasta meserie, faptul ca avem nevoie de venituri suplimentare nu reprezinta o scuza pentru lipsa etica profesionala, necunoasterea legii si ilegalitati. Asa toti am avea un motiv sa comitem orice fapta ilecita sau la marginea legii.

Va doresc zile bune, cu traduceri frumoase si lectii de viata invatate.
Ca traducător, întăresc și eu spusele colegilor. Trebuie oprite astfel de practici ilegale și traducătorii nu trebuie să le accepte. În acest caz, împărțiți vina cu firma și nicio instanță nu vă va compătimi pentru încălcarea conștientă și repetată a legii. Cu alte cuvinte, ar fi corect și probabil ca atât dvs. cât și firma să fiți sancționați dacă cazul ajunge în instanță.

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Legea traducătorilor și interpreților judiciari - pro reglementarea totală a acestei profesii reglementate Ovidiu Martin Jurj Ovidiu Martin Jurj De ani de zile, ONGul nostru, U.N.T.A.R., luptă pentru reglementarea totală a profesiei de traducător și interpret autorizat în toate aspectele ei, ... (vezi toată discuția)
Renuntare la legalizarea semnaturii traducatorului de catre notarul public cedeprobleme cedeprobleme Buna ziua, In noul proiect de statut al Notarilor Publici exista vreun amendament/propunere cu privire la renuntarea la legalizarea semnaturii traducatorului ... (vezi toată discuția)
Regularizarea cererii si traducerea legalizata romascanu romascanu [b]You are an idiot ... dar eu iti datorez cei X lei ai tai[/b] (ultima parte in chineza) Sa presupunem ca avem acest text scrijelit pe un perete. Va rog ... (vezi toată discuția)