avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 684 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Contract intre 1 beneficiar si mai multi furnizori
Discuție deschisă în Traduceri

Contract intre 1 beneficiar si mai multi furnizori

Bună ziua,

Știți să fie restricții legale privind încheierea unui contract între beneficiar, pe de o parte, și mai mulți prestatori, pe de altă parte?
Suntem o echipă de traducători autorizați și fiecare are propria combinație de limbi; având în vedere acest lucru fiecare va emite factura pentru documentele traduse din/în limba cunoscută, însă cum beneficiarul are nevoie de serviciile a doi traducători, e în regulă să fim trecuți amândoi în același contract?

Mulțumesc!
Ultima modificare: Duminică, 8 Iunie 2014
traduceri-creative, utilizator
Cel mai recent răspuns: Publitrad SRL , Traducator autorizat 09:29, 9 Iunie 2014
Din punctul meu de vedere, in conditiile in care dvs. cu colegul nu sunteti constituiti intr-o forma juridica, comuna, beneficiarul nu va poate include pe ambii in acelasi contract din simplul motiv ca facturarea serviciilor o faceti separat ca entitate.

Nu ar tebui sa fie o problema ca atat dvs. cat si colegul, sa incheiati contracte separate cu acelasi beneficiar, contractul este cadru, se schimba doar denumirea prestatorului si eventual suma....asa ca, lucrurile sunt simple daca vrem sa le vedem simple.
L.C.
Ultima modificare: Duminică, 8 Iunie 2014
Laura Ciobeica, moderator
Bună ziua,

Vă mulțumesc pentru răspuns, însă tocmai din nevoia de a scăpa de niște contracte inutile am ajuns la această formulă (2 sau 3 prestatori în același contract cu același beneficiar). Mă interesează să știu dacă legal este interzis acest lucru.

Mulțumesc.
traduceri-creative a scris:

Știți să fie restricții legale privind încheierea unui contract între beneficiar, pe de o parte, și mai mulți prestatori, pe de altă parte?

Nu exista nicio restrictie in acest sens, contractul dvs. va fi unul de tip sinalagmatic bilateral comutativ, in care exista doua parti, dintre care o parte este reprezentata prin doua persoane (adica cei doi traducatori, sau mai multi la nevoie). Este perfect legal !!
Super, mulțumesc frumos pentru promptitudine.
Tinand cont ca aveti aceeasi prestatie - traducerea unui manual de exemplu - se poate face un singur contract. Este legal si nu o sa aveti nicio problema.

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Traduceri facute in bataie de joc, ce e de facut? richard1977 richard1977 Buna ziua, Va rog sa ma ajutati in urmatoarea probleme. In anul 2007 mi-am facut niste traduceri ale actelor de studii la un cabinet de traduceri a d-nei T. ... (vezi toată discuția)
Stampila traducator costin-90 costin-90 Buna ziua, Ma scuzati ca postez din nou pe tema unui subiect discutat de atatea ori pe forum. Vroiam sa intreb daca este vreo problema in faptul ca atunci ... (vezi toată discuția)
Angajat... finantez angajator! moweedy2 moweedy2 Buna ziua, Sunt angajatul unei SA. In exercitarea atributiilor de serviciu,intr-un caz bine definit s-a impus traducerea unor documente provenite dintr-o ... (vezi toată discuția)