avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 541 soluții astăzi
Forum Discuţii contabile şi ... Contabilitate - partida dublă şi ... Angajat... finantez angajator!
Discuție deschisă în Contabilitate - partida dublă şi obligaţii fiscale declarative pentru societăţile comerciale

Angajat... finantez angajator!

Buna ziua,
Sunt angajatul unei SA.
In exercitarea atributiilor de serviciu,intr-un caz bine definit s-a impus traducerea unor documente provenite dintr-o alta tara ,dintr-o limba straina,in ,
limba romana.
Dat fiind faptul ca era un caz repartizat mie ,in lucru,cu stiinta,acordul si coordonarea conducerii departamentului am procedat la traducerea documentului la un traducator autorizat.Acestuia i-am efectuat plata contravalorii serviciului din bani proprii,urmand ca ulterior sa-i decontez la angajator.
Traducatorul mi-a emis factura si chitanta pe nume propriu,persoana fizica.
La decontare,mi-a fost refuzata efectuarea decontului,chiar daca alaturi de factura si chitanta,am prezentat acordul scris al managerului meu pentru decont.
Mi a fost recomandat sa merg la traduceri,sa storneze factura,sa mi intocmeasca o alta,cu beneficiar societatea la care sunt angajat-lucru pe care chiar nu doresc sa-l fac.
INTREBARE:
Abordarea companiei mele este legala,cata vreme actul tradus produce efecte benefice acesteia ?
Ce texte de lege pot invoca,pentru a-i determina sa mi deconteze contravaloarea ,fara artficii...
Este o exagerare de tip birocratic,sau finantez compania?
Cel mai recent răspuns: moweedy2 , utilizator 12:40, 23 Iulie 2014
Societatea la care dvs. sunteți angajat/ă are nevoie de o factură emisă pe numele societății prin care să vă deconteze suma pentru traducere. Practic, traducerea efectivă este un serviciu prestat pentru societate și nu pentru dvs. Pentru ca dvs. să vă fie returnați banii, în mod evident că angajatorul vă solicită ca factura să fie pe numele său, pentru că este modalitatea cea mai simplă de a justifica scoaterea banilor din societate.
Ultima modificare: Luni, 21 Iulie 2014
Andreea_Cioloboc, utilizator
Corect raspunsul si e forte bine sa mergeti sa faceti schimbarea/anularea la factura cat mai repede.
Da.Va multumesc.Si totusi,eu doresc sa obtin acest decont in alt mod,invocand prevalenta economicului in fata juridicului.Cu alte cuvinte,drumurile batute sunt cele mai simple,dar vreau sa cred ca exista si o cale-legala fireste-,care sa duca la o solutie si altfel.
Gresesc?
Cu tot respectul, dar da, greșiți. Gândiți-vă puțin la următoarea chestiune: ca atribuție de serviciu, angajatorul v-a încredințat sarcina traducerii unui document. Dvs. mergeți la firma X pentru a vă traduce un document ce privește în mod direct societatea. Serviciul l-ați plătit dvs., dar suma urma să vă fie decontată când prezentați factura fiscală care să ateste în mod clar suma pentru care s-a efectuat serviciul. Bun, având în vedere că traducerea a fost făcută în interesul angajatorului și că tot el este cel care va suporta contravaloarea acestui serviciu, pentru că tocmai acest decont îl solicitați, de ce ar trebui ca pe factura fiscală să apară numele dvs.?! În calitate de ce? Și cum să scoată angajatorul bani din societate pentru a deconta un serviciu asumat de o persoană fizică (în speță, dvs.)? Ce legătură există între traducerea respectivă și numele angajatorului? Tocmai că din punct de vedere contabil nu este corect (și nici juridic).
Ultima modificare: Luni, 21 Iulie 2014
Andreea_Cioloboc, utilizator
va multumesc frumos tuturor care v-ati facut vreme sa mi raspundeti!
sa aveti o vara frumoasa!

Alte discuții în legătură

Pfa/incadrare cod caen-este posibil? Linda Linda Sotul meu are PFA (este reprezentatnt tehnic comercial ). I s-a oferit posibilitatea sa faca traduceri (aceste traduceri nu necesita a fi legalizate) din limba ... (vezi toată discuția)
Stampila traducator- fara activitatea din art 2 din l178/97- min justitiei Lu-Ann Lu-Ann Buna ziua, Va rog, poate este cineva care sa ma indrume,deoarece nu sunt sigura de un lucru. Sunt absolventa franceza-romana si,de curand, m-am inregistrat ... (vezi toată discuția)
Traducator autorizat madalinairimia madalinairimia Buna ziua, am citit raspunsurile dvs de aici si par foarte exacte. Din acest motiv as dori sa ma ajutati si pe mine, daca puteti. Acum ma inregistrez si eu la ... (vezi toată discuția)