avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 587 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Mai este necesara traducerea și legalizarea
Discuție deschisă în Traduceri

Mai este necesara traducerea și legalizarea

Mai este necesara traducerea și legalizarea certificatului de naștere pentru Danemarca, ca și tara și precizez ca este vorba de un certificat de naștere al fiicei mele nou ascute și am nevoie de certificatul ei pentru ai face alocație din Danemarca având în vedere faptul ca lucrez legal acolo.
Cel mai recent răspuns: tgeorgescu , utilizator 17:43, 14 Octombrie 2018
In UE/SEE certificatele de nastere multilingve (cu engleza si franceza) nu necesita traducere.

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Certificate de nastere si casatorie internationale janinageorgescu janinageorgescu Buna seara, Fiul meu pleaca in Germania. Cum se poate obtine un certificat de nastere international ? De unde ? (E nascut in 1989). Dar un ... (vezi toată discuția)
Buna ziua!pentru o casatorie in afara tarii pantescuelena pantescuelena Fiica mea vrea sa se casatoresca in Danemaraca,acolo munceste si ea si viitorul sot.Ea este insarcinata si vor sa faca casatoria inainte de a naste.A intrebat ... (vezi toată discuția)
Extrasul multilingv e acceptat fără apostilă??bună seara, am depus astăzi documentele pentru a cere cetățenie ... AMBudeanu AMBudeanu Bună seara, Am depus astăzi documentele pentru a cere cetățenie portugheză, iar unul din documentele necesare era certificatul de naștere. Eu având ... (vezi toată discuția)