avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 687 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Proprietate industrială şi ... Vreau să traduc în română o carte care a fost ...
Discuție deschisă în Proprietate industrială şi intelectuală. Adică mărci, invenţii, drept de autor şi altele

Vreau să traduc în română o carte care a fost publicată ...

Vreau să traduc în română o carte care a fost publicată în Franța. Care ar fi primii pași pe care ar trebui să îi fac? Trebuie să cer acordul autorului pentru a traduce cartea?
Cel mai recent răspuns: Traducător_literar7 , utilizator 22:24, 28 Septembrie 2023
Acordul autorului este obligatoriu. Se face si un contract pentru drepturi de autor.
Vreti sa editati cartea tradusa?
Da, vreau să o editez
1 din 1 utilizatori consideră
acest răspuns util
Trebuie sa luati acordul autorului din strainatate pentru traducerea si editarea acelei carti.. traducerile constituie obiect al dreptului de autor operele derivate care au fost create plecând de la una sau mai multe opere preexistente.
Ultima modificare: Joi, 28 Septembrie 2023
Cornel Vasile, Consilier juridic
Mulțumesc mult!

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Drepturi de autor in relatia cu editurile Mickaela Mickaela Buna seara, Sunt in cautarea unor lamuriri (eventual cu articole de lege spre exemplificare) cu privire la relatia juridica ce reglementeaza traducerea ... (vezi toată discuția)
Drepturi de autor - traducator ContSters83715 ContSters83715 Am fost angajat din 2006 de o societate comerciala ca traducator COR 244406 , am efectuat traduceri de natura administrativa, tehnica, 1 pagina de traducere ... (vezi toată discuția)
Coloana infinitului maryannaduicu maryannaduicu buna ziua, speta mea e urmatoarea:o firma doreste sa faca o \"copie\" a coloanei infinitului, dar cu mult mai putine elemente(romburi) ale coloanei ... (vezi toată discuția)