avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 1399 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Traduceri Traducere si legalizare
Discuție deschisă în Traduceri

Traducere si legalizare

Buna ziua,
am o mica nelamurire si nu stiu ce sa fac.Am nevoie de traducerea si legalizarea unor acte,certif.de nastere,casatorie,etc. si am cautat pe internet un traducator autorizat.Eu aflandu-ma in strainatate,am contactat traducatorul pe email si initial mi-a comunicat preturile si timpul de care are nevoie,ca apoi,in alta zi sa-mi spuna ca nu poate sa-mi faca si legalizarea actelor,doar traducerea,pentru ca se afla in concediu medical (desi initial a acceptat).Nedumerirea mea este urmatoarea,este adevarat ca daca un traducator este in concediu medical,nu poate sa-mi faca si legalizarea actelor?Sau este doar o scuza!Daca fac eu legalizarea actelor,o pot face la orice birou?Nu voi intampina probleme?
Cel mai recent răspuns: Laura Ciobeica , moderator 23:05, 8 Iulie 2012
Da,multumesc pentru ajutor.Nu voi apela la serviciile acelei persoane.Am intrebat si firme de traduceri,dar au preturi foarte mari si mi se cere sa platesc integral totul,inclusiv legalizarea,sa transfer banii in contul lor si din momentul in care au confirmarea ca le-au intrat banii,vor efectua traducerea si legalizarea intr-o zi,cu conditia ca eu in momentul in care voi ridica actele de la ei,sa le arat si originalele,care sunt la mine.Lucru pe care iar nu voi face,pentru ca nu sunt de acord sa platesc integral un serviciu,eventual daca doar daca era vorba de un avans.Iar referitor la consulatul de aici din Germania,o singura data am apelat la serviciile lor,mai exact le-am trimis un email,la care am primit raspuns peste o saptamana si in care nu mi s-a raspuns direct la intrebare ci am primit indicatii sa le citesc site-ul lor de pe internet.
@edyon
Trebuie sa mergeti personal la consulat, cu actele originale.
Va recomand si site-ul urmator, poate veti primi o indrumare in ceea ce priveste un traducator autorizat.
[ link extern ] /
Mult succes! :luck:
L.C.
Ultima modificare: Duminică, 8 Iulie 2012
Laura Ciobeica, moderator

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Certificare traduceri trimise prin e-mail - protejare conþinut. lacrima2 lacrima2 Buna ziua, Sunt traducator PFA. Pentru traducerile trimise prin e-mail unei firme din alt oras, trebuie sa-mi pun semnatura pe documentul tradus? Daca da, ... (vezi toată discuția)
Efectuarea și legalizarea traducerilor - modificari aduse de normele de aplicare a legea 36/1995 republicata Kapy Kapy Am inteles ca se modifica legea traducatorilor si ca se complica un pic procedura de certificare. Stie cineva mai multe detalii? (vezi toată discuția)