In urma obtinerii atestatului de traducator in domeniul stiinte juridice aveti obligatia, daca sunteti solicitata, sa prestatii servicii de traducere si interpretariat pentru Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justitiei, Parchetul de pe langa Inalta Curte de Casatie si Justitie, Directia Nationala Anticoruptie, organele de urmarire penala, instantele judecatoresti, birourile notarilor publici, avocati si executori judecatoresti
dar aveti si posibilitatea de a presta servicii de traducere si interpretariat in orice alt domeniu pe care il stapaniti din punct de vedere lingvistic.
Daca sustineti si promovati examenele organizate de MCC in orice alt domeniu decat cel de stiinte juridice nu puteti realiza traduceri de acte oficiale/legale acestea fiind valide din punct de vedere legal doar daca sunt traduse de traducatorii autorizati de Ministerul Justitiei.
Acestea sunt cele mai semnificative diferente. Legea 178 si regulamentul de punere in aplicare le gasiti la urmatoarele linkuri si veti regasi in acestea conditiile in care se pot autoriza traducatorii si ce obligatii au de la data obtinerii autorizatiei.
[ link extern ]
[ link extern ]
L.C.
[Interventie moderator]
Am sa va rog, pe viitor, sa nu mai deschideti mai multe topicuri. Puteti posta intrebari diferite legate de acelasi subiect intr-o singura postare.
Va multumesc.