Media Intră în comunitate
avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 533 soluții astăzi

Noul newsletter avocatnet.ro: 10 lucruri de știut astăzi! Primești zilnic, în căsuța ta de email, o sinteză cu cele mai importante noutăți, analize și știri de context. Înscrie-te gratuit!

Forum Discuţii juridice Traduceri Traducere apostilata!/VS/ act original apostilat
Discuție deschisă în Traduceri

Traducere apostilata!/VS/ act original apostilat

Buna ziua
Ma pregatesc pentru obtinerea unei vize K1. Printre multe altele trebuie sa traduc diverse acte- avand in vedere k SUA si Ro sunt ambele semnatare ale Conventiei de la Haga , as dori sa stiu daca trebuie sa utilizez apostila pe actele originale sau este ok daca apostilez traducerile. Desi am verificat multe site-uri..pana la urma n-am ajuns la nici un raspuns clar-
[ link extern ] .
Documents in foreign languages, other than the language of the country in which the application takes place, should be translated.
Va multumesc
Cel mai recent răspuns: ContSters298839 , utilizator 13:03, 26 August 2013
Rolul apostilei este acela de a confirma autenticitatea unui document emis de o institutie şi nu a traducerii documentului respectiv.
Din punctul meu de vedere ar trebui sa aplicati apostila pe actele originale (la prefectura, tribunal sau la Camera Notarilor Publici in functie de emitent), le traduceti cu apostila aplicata si apoi le legalizati la notar. Nu am auzit pana acum de traduceri care sa nu fi putut fi folosite pentru ca nu erau apostilate dupa ce au fost traduse.
In conditiile in care doriti aplicarea apostilei pe traducerile legalizate, Camera Notarilor Publici va solicita actul original dupa care s-a facut traducerea pentru a aplica apostila care la final va ramane netradusa si ati avea costuri finale mai mari.
Prevederile metodologiei de aplicare a apostilei de catre Camera Notarilor prevad:
Art. 7
Apostila sau supralegalizarea se aplică fie direct pe actul original sau pe copia legalizată a actului, fie pe o prelungire a acestora, care va face corp comun cu actul apostilat sau supralegalizat şi care va fi broşată cu acesta.
Art. 8
(1) Se pot apostila şi traduceri legalizate de către notarul public. Pentru a putea fi apostilate, la traducerile legalizate trebuie să fie anexate copii ale actelor care au fost traduse, dispoziţiile art. 7 aplicându-se în mod corespunzător.

[ link extern ]
L.C.
Multumesc :)

~ final discuție ~

Alte discuții în legătură

Apostila se aplicã pe documentul original sau pe traducerea acestuia? r_monika r_monika Buna ziua,am solicitat traducerea in limba spaniola al unui certificat de competente profesionale la un birou notarial.S-a tradus si s-a apostilat ... (vezi toată discuția)
Costuri traducere ºi legalizare documente madalina883 madalina883 scuzati ma am si eu o imtrebare cam cat poate sa ma coste traducerea in italiana si legalizareaz cu apostile dela haga pentru certificatul de nastere si ... (vezi toată discuția)
Unde se apostileaza documentele? Hannahjoy Hannahjoy Unde se apostileaza documentele? Exista birouri de traduceri care apostileaza documente? (vezi toată discuția)