@Oracle
Singura diferenta intre Persoanele Fizice Autorizate (PFA) si Profesiile liberale este ca primele se inregistreaza la ONRC si profesiile liberale se inregistreaza la Administratiile Financiare dar, pentru ca si acestea din urma produc venituri, din punct de vedere fiscal sunt considerate PFA. Din acest ultim motiv si noi, cei autorizati suntem numiti PFA.
Traducatorii autorizati de Ministerul Justitiei isi desfasoara activitatea dupa inregistrarea la Adminsitratia Financiara ca Profesie liberala pe cand traducatorii care nu detin aceasta autorizatie devin PFA dupa incheierea formalitatilor de inregistrare a activitatatii la ONRC.
@olden
Calitatea traducatorului nu depinde de colaboratori, depinde de optiunea pe care a facut-o cand a hotarat sa devina traducator. Daca s-a limitat la a face doar traduceri simple se inregistreaza ca PFA si va colabora doar cu clienti care nu au nevoie de traduceri legale. Daca decide sa obtina autorizatia emisa de Ministerul Justitiei, colaboareaza cu oricine inclusiv cu institutiile statului (judecatorii, curti de apel, notari, avocati...)
L.C.