avocatnet.ro explicăm legislația
Caută (ex. salariu minim) 1259 soluții astăzi
Forum Discuţii juridice Drept civil - moşteniri, drept de ... Neexecutarea partiala a obligatiei - mi se poate cere ...
Discuție deschisă în Drept civil - moşteniri, drept de proprietate şi altele

Neexecutarea partiala a obligatiei - mi se poate cere ceva?

Salutari tuturor,

Am un caz mai aparte si as vrea sa am parerea domniilor voastre.
Sunt traducator. In 2008, ca reprezentant al firmei mele (care acum are activitatea suspendata), am realizat revizia unei carti pentru o editura din Romania.

Am primit cartea de la traducatoare, eu am revizuit-o in intregime. Cand am trimis-o editurii, am trimis-o, din greseala mea, cu doua capitole in minus (ultimele 2). Editura, din neatentie, a dat bun de tipar si a publicat cartea asa.

Azi, traducatoarea, tinand cartea in mana, m-a sunat sa-mi spuna ca romanul se sfarseste trist... iar ea stia ca are happy end. #-o

M-am uitat prin arhiva de pa calculator si am constatat ceea ce spuneam adineauri: le-am trimis romanul fara ultimele doua capitole. Am pus mana pe telefon si i-am sunat pe cei de la editura si le-am spus sa verifice, din buna-credinta. Au verificat si apoi am primit vestea ca ei sunt in pierdere cu cateva sute de mii de lei noi. Regretabil.

Inca nu au avut nicio pretentie. M-au intrebat politicos ce parere am despre situatie.

FACTS:
- Lucrarea a fost facuta pe baza de factura si chitanta.
- Nu a existat un contract intre parti.
- mai au 1200 de carti pe stoc

Intrebare: Pot sa transfere responsabilitatea pentru pierderile lor asupra mea? Cum ar trebui sa procedez?

Mai degraba ar trebui sa va faceti probleme in privinta autoarei carti si a traducatoarei pana sa ajungeti la editura ei au dat bun de tipar ceea ce au primit de la dvs.nu de la autorul cartii sau traducator.
Daca exista pentru revizuirea cartii o intelegere scrisa sub orice forma intre dvs.si traducatoare(,cel din urma proband cu usurinta in cazul actiunii in instanta nr.de file in versiunea straina)si acesta mai suna o data ar fi bine sa contactati pe cineva cu specialitate juridica sa-i aratati toate actele ce fac obiectul acestei prestari .
Cum spune si colega cermak ,finalurile fericite vand, daca AUTORUL cartii traduse si pusa spre vanzare a sunat .......cercul celor ce au scos pe piata altceva decat a scris autorul este mare dar se inchide la dvs.

Cu respect,Alexa...
@alexa: nu exista niciun contract sau intelegere scrisa. Atat traducatoarea cat si eu am avut o intelegere directa cu editura. Banuiesc deci ca raporturile trad-reviz, trad-edit sunt irelevante in acest caz. Doar raportul revizor - editura. conteaza. Documentele prestarii sunt o factura emisa in conditiile descrise mai sus. Multumesc.
In toata aceasta desfasurare de intermedieri si servicii sunteti implicat in mod direct asta spuneam anterior .Ceea ce scoateti dvs.din ecuatie este autorul cartii.
-traducatoarea are acte cu autorul de drept pentru traducerea cartii?
Daca autorul de drept isi vede opera tradusa de pe original ,pusa spre vanzare fara 2 capitole fara sa-si dea consimtatamantul ,fiti sigur ajutat de un jurist ar stii de unde sa-si recupereze daunele ....
Ultima modificare: Joi, 12 Noiembrie 2009
ALEXANDRA TAN , Consilier juridic
Dovada unui raport juridic, respectiv documentele prestarii serviciului, exista.
In consecinta, suntem in prezenta unui delict/cvasi-delict civil.
Va citez:
art.998 C.civ.:"Orice fapta a omului, care cauzeaza altuia un prejudiciu, obliga pe acela din a carui greseala s-a ocazionat, a-l repara".
art.999 C.civ.:"Omul este responsabil nu numai de prejudiciul ce a cauzat prin fapta sa, dar si de acela ce a cauzat prin neglijenta sau prin imprudenta sa."
V-am spus aceste amanunte ca sa va puteti face o imagine de ansamblu, asupra unui eventual litigiu, insa asta nu inseamna neaparat ca va exista un litigiu...
Insa dupa cum observati, exista o culpa, mai mare, mai mica, unilaterala sau bilaterala, dar exista...
Buna ziua !
Din cele prezentate nu rezulta ce prevede contractul. Cred ca ar fi bine sa acteptati sa vedeti daca vi se pretinde ceva si ce anume si apoi puteti sa solicitati consultatii.
Cu stima !

Alte discuții în legătură

Dreptul de autor in traducerea literara - incurcatura de nume luura luura Buna seara Va scriu in speranta ca ma puteti sfatui despre pasii pe care ii pot urma pentru a remedia ceea ce eu consider a fi o nedreptate. Am tradus anul ... (vezi toată discuția)
Editurã ºi drepturi de autor Lepidus Lepidus Bună ziua. Problema mea este următoarea: recent, o editură mi-a publicat o carte pe care mi-a expediat-o la domiciliu în câteva exemplare. Fiind ... (vezi toată discuția)
Plagiat traducere george_07 george_07 Este vorba de o editura care a lansat in regim neexclusiv o carte tradusa din limba engleza, dupa care, o alta editura, a lansat acelasi titlu, tradus ... (vezi toată discuția)